免費論壇 繁體 | 簡體
公告:SCLUB雲端專屬主機己開放租用
分享
返回列表 發帖

《第一冊:耶穌基督的平安福音》英譯本序言

英譯本序言

自從人子教導世人道路、真理、生命,差不多已有二千多年。祂帶給患病的人健康,無知的人智能,哀傷的人快樂。祂的話語多半被人遺忘,隔了數代以後才有人收輯祂的話。祂的話被誤解,錯誤地注釋,數百次的修改刪輯。雖然如此,祂的話語仍能在這二千年裡生存。

祂的話在今日的新約聖經中已是嚴重的破壞、扭曲、殘缺不全,但仍能征服半數人類及整個西方文化,此證實真正導師的話具有的永恆生命力,其至高無上及無與倫比的價值。正因如此,我們才決定出版耶穌那純正、原初的話,經文是直接由耶穌所說的亞蘭語,經祂的愛徒約翰親自準確地記錄,而翻譯出來的。去指證現今的新約聖經,去指證基督教的依據是扭曲及錯誤的,乃是一項沉重的責任,但沒有一個宗教比真理更高尚。

此書的內容只是一些斷篇,大約是完整手稿的八分一,以亞蘭語寫成,現存於梵蒂岡圖書館,另以古斯拉夫語寫成的,存于哈斯堡皇家圖書館,已成為奧地利政府的財物。

這兩個版本現在尚存,要感謝景教的祭司,他們在成吉思汗部族的侵略下,被逼由東方逃亡至西方,帶來所有的古代經典及聖像。

古代的亞蘭語經文是基督以後第一世紀寫成的,而古斯拉夫語經文是前者的文字翻譯。究竟經文是怎樣從巴勒斯坦落到亞洲景教祭司們的手裡,考古學至今仍未能重整其究竟。

另一版本包括完整經文及一切在考古學上、歷史及詮釋學上的參考及解釋,正在準備階段。現在出版的部分是有關耶穌醫治的工作,我們先出版這部分是因為現今受苦難的人類最需要這些教導。

我們對這經文沒有加上任何改動,只是原原本本的譯出來。讀者若細心去閱讀,便會發現永恆的生命力及真理的有力明證,這正是今日的人比以往世代還更需要的。

「真理不辯自明。」

愛德蒙‧石基理(Edmond Szekely) 1937 倫敦
Taking a deep breath and trusting yourself, loving yourself without ‘if,’ ‘and,’ or ‘but.’

返回列表 回復 發帖